rộng lòng

rộng lòng

Một người phụ nữ rộng lòng giúp đỡ một cụ già qua đường.

Définition
  1. Adjectif:
    • Généreux, magnanime: "rộng lòng" décrit une personne qui a le cœur généreux, qui est prête à donner, à pardonner ou à aider sans mesquinerie.
    • Large d'esprit, tolérant: "rộng lòng" peut aussi signifier avoir un esprit ouvert et tolérant, être compréhensif envers les autres.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif:
    • Ông ấy rất rộng lòng giúp đỡ người nghèo. (Il est très généreux pour aider les pauvres.)
    • Hãy rộng lòng tha thứ cho lỗi lầm của người khác. (Soyez magnanime et pardonnez les fautes des autres.)
    • ấy có một trái tim rộng lòng. (Elle a un cœur généreux.)
Utilisation avancée
  • "rộng lòng mở dạ": être entièrement ouvert et réceptif, avec une nuance d'accueil chaleureux et de bienveillance totale.
    • Người dân nơi đây rộng lòng mở dạ đón tiếp khách. (Les habitants ici accueillent les visiteurs avec un cœur et un esprit grands ouverts.)
Variantes et mots apparentés
  • Rộng lượng (adjectif): généreux, large d'esprit (souvent utilisé de manière interchangeable avec "rộng lòng", mais peut être plus formel).

    • Lời khen rộng lượng của ông ấy khiến mọi người cảm kích. (Ses éloges généreux ont touché tout le monde.)
  • Lòng rộng mở (expression nominale): un cœur ouvert, un état d'esprit accueillant.

    • Sự lòng rộng mởchìa khóa của hòa bình. (Un cœur ouvert est la clé de la paix.)
Synonymes
  • Généreux: qui donne ou pardonne facilement.
  • Magnanime: qui montre une grandeur d'âme, une noblesse dans le pardon ou la générosité.
  • Tolérant: qui accepte les opinions ou les comportements différents.
Expressions idiomatiques
  • Rộng lòng từ thiện: avoir un cœur charitable, être enclin à la charité.
    • Các nhà hảo tâm rộng lòng từ thiện với các hoàn cảnh khó khăn. (Les bienfaiteurs font preuve d'une grande charité envers les personnes dans le besoin.)